ตุลาคม 9, 2025

จดหมายข่าวทางกฎหมายของ Legal Concept

จดหมายข่าวทางกฎหมายของ Legal Concept

สิ่งที่ชาวต่างชาติควรรู้เกี่ยวกับพินัยกรรมชีวิตและหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพในประเทศไทย

การวางแผนเกี่ยวกับการตัดสินใจทางการแพทย์ในช่วงสุดท้ายของชีวิตอาจเป็นเรื่องท้าทาย แต่เป็นมาตรการด้านความปลอดภัยที่สำคัญ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในหรือมาเยือนประเทศไทย คำถามที่พบบ่อยคือ ทางการไทยและผู้ให้บริการด้านการดูแลสุขภาพจะยอมรับหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพหรือพินัยกรรมชีวิตที่ทำขึ้นในต่างประเทศหรือไม่

เราจะรวบรวมประเด็นทางกฎหมายที่สำคัญที่สุด ขั้นตอนปฏิบัติ และกระบวนการต่างๆ ไว้ด้านล่าง เพื่อช่วยให้คุณ (หรือคนที่คุณรัก) เตรียมตัวได้อย่างมั่นใจ

________________________________________

การรับรองหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพจากต่างประเทศ

ตามพระราชบัญญัติสุขภาพแห่งชาติ พ.ศ. 2550 (2007) กฎหมายไทยอนุญาตให้บุคคลทำพินัยกรรมชีวิต (คำสั่งล่วงหน้า) ที่ระบุว่าพวกเขาไม่ต้องการรับการดูแลทางการแพทย์ที่จะยืดชีวิตพวกเขาในภาวะที่เจ็บปวดหรือระยะสุดท้าย

✓ ในประเทศไทย หนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพหรือพินัยกรรมชีวิตที่ทำในต่างประเทศและได้รับการรับรองจากสถานทูตหรือสถานกงสุลไทยโดยทั่วไปแล้วไม่มีปัญหา

⚠️ เพื่อหลีกเลี่ยงความล่าช้า โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเอกสารเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ หรือแนบคำแปลภาษาไทยอย่างเป็นทางการ
________________________________________

เอกสารต้นฉบับเทียบกับสำเนาที่ทำจากคอมพิวเตอร์

ผู้ให้คำประกาศควรเก็บเอกสารต้นฉบับไว้และมอบสำเนาที่ได้รับการรับรองให้กับบุคคลที่ตนไว้วางใจ ปัจจุบันเจ้าหน้าที่ไทยกล่าวว่าสำเนาอิเล็กทรอนิกส์ก็ใช้ได้เช่นกัน ตราบใดที่ไม่มีข้อสงสัยเกี่ยวกับความถูกต้อง

📌 คำแนะนำที่เป็นประโยชน์:
• เก็บเอกสารต้นฉบับไว้กับเอกสารสำคัญของคุณ

• มีสำเนาที่ได้รับการรับรองหรือสแกนดิจิทัลอยู่ในโทรศัพท์ของคุณ

• ใส่บัตรพินัยกรรมชีวิตไว้ในกระเป๋าสตางค์และจดบันทึกตำแหน่งและข้อมูลติดต่อของผู้รับมอบอำนาจของคุณ

• มอบสำเนาให้กับครอบครัว แพทย์ บริษัทประกัน และบุคคลอื่น ๆ ที่คุณไว้วางใจ

________________________________________
การทำพินัยกรรมชีวิตแบบไทย

คุณสามารถทำพินัยกรรมชีวิตแบบไทยได้ ซึ่งโรงพยาบาลจะต้องปฏิบัติตามหากเป็นไปตามข้อกำหนดทางกฎหมาย
ปัจจัยสำคัญ ได้แก่:
1. เขียนและลงนามโดยผู้ที่รู้ว่ากำลังทำอะไร

2. พยานสองคนลงนามยืนยันว่าผู้ทำพินัยกรรมชีวิตทำด้วยตนเอง

3. คำแนะนำทางการแพทย์และข้อมูลส่วนบุคคลที่ชัดเจน

4. เขียนเป็นภาษาไทยหรือทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ

5. เพิ่มหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพหรือหนังสือมอบอำนาจเพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น

________________________________________

การตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการเรียกผู้รับมอบอำนาจของคุณ

เพื่อให้แน่ใจว่าโรงพยาบาลและรัฐบาลทำตามที่คุณต้องการ:

• มอบพินัยกรรมชีวิตของคุณให้กับโรงพยาบาล แพทย์ บริษัทประกัน และคนใกล้ชิดในประเทศไทย

• เก็บสำเนาดิจิทัลไว้ในโทรศัพท์ของคุณ เพื่อให้มองเห็นและเข้าถึงได้ง่าย

• พกบัตรพินัยกรรมชีวิตไว้ในกระเป๋าสตางค์ของคุณ

• • แจ้งแพทย์และบริษัทประกันภัยให้บันทึกในประวัติทางการแพทย์ของคุณ

________________________________________

ประเด็นสำคัญ

• หากได้รับการรับรองและแปลเป็นภาษาไทยแล้ว พินัยกรรมชีวิตจากต่างประเทศสามารถนำมาใช้ได้

• เก็บสำเนาไว้ในรูปแบบต่างๆ เช่น ต้นฉบับ สำเนาที่ได้รับการรับรอง และไฟล์อิเล็กทรอนิกส์

• ชาวต่างชาติสามารถทำพินัยกรรมชีวิตในประเทศไทยได้โดยตรง

• เพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนปฏิบัติตามพินัยกรรมชีวิตของคุณ การแจกจ่ายและสื่อสารพินัยกรรมชีวิตดังกล่าวอย่างชัดเจนจึงเป็นสิ่งสำคัญ

สิ่งที่เราสามารถช่วยคุณได้
บริษัทของเรามักให้ความช่วยเหลือชาวต่างชาติ ผู้เกษียณอายุ และครอบครัวที่อาศัยอยู่ในประเทศไทยในการวางแผนด้านการดูแลสุขภาพ ทรัพย์สิน และประเด็นทางกฎหมายที่ข้ามพรมแดน นอกจากนี้เรายังมีความสัมพันธ์ที่ดีกับบริษัทประกันภัยเพื่อให้แน่ใจว่าพินัยกรรมชีวิตได้รับการบังคับใช้อย่างถูกต้อง

 

บริการของเรา

บทความอื่นๆ

RELATED INSIGHTS

Scroll to Top
LEGAL CONCEPT

If you’d like to contact us by email, please fill out the form below and we’ll get back to you within 24 hours.